FAUX -AMIS : Mot proche, dans sa prononciation ou son écriture, d’un terme d’une autre langue mais dont le sens est différent. Entre le français et l’italien il y en a beaucoup : en voici quelques-uns!
Bonjour à tous!
Je laisse ce commentaire pour signaler que la traduction italienne de depuis n’a pas été écrite. À sa place il y a la traduction de » dopo ».
Bon travail
Bonjour à tous!
Je laisse ce commentaire pour signaler que la traduction italienne de depuis n’a pas été écrite. À sa place il y a la traduction de » dopo ».
Bon travail
Effectivement ! Merci beaucoup, j’ai corrigé l’erreur !